1.26.2011
mondegreen
A mondegreen is the mishearing or misinterpretation of a phrase, typically a standardized phrase such as a line in a poem or a lyric in a song, due to near homophony, in a way that gives it a new meaning.
American writer Sylvia Wright coined the term in her essay "The Death of Lady Mondegreen," published in Harper's Magazine in November 1954.
In the essay, Wright described how, as a young girl, she misheard the last line of the first stanza from the 17th-century ballad "The Bonny Earl O'Moray". She wrote:
When I was a child, my mother used to read aloud to me from Percy's Reliques, and one of my favorite poems began, as I remember:
Ye Highlands and ye Lowlands,
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl O' Moray,
And Lady Mondegreen.
The actual fourth line is "And laid him on the green". Wright explained the need for a new term: "The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original."
Other examples Wright suggested are:
* Surely Good Mrs. Murphy shall follow me all the days of my life ("Surely goodness and mercy…" from Psalm 23)
* The wild, strange battle cry "Haffely, Gaffely, Gaffely, Gonward." ("Half a league, half a league,/ Half a league onward," from "The Charge of the Light Brigade")
Reverse Mondegreen
There are compositions which appear nonsensical but which can be interpreted homophonically as a rational text.
A prominent example is Mairzy Doats, a 1943 novelty song by Milton Drake, Al Hoffman and Jerry Livingston, which works the other way around.[22] The lyrics are a mondegreen and it's up to the listener to figure out what they mean.
The refrain of the song repeats nonsensical sounding lines:
Mairzy doats and dozy doats and liddle lamzy divey
A kiddley divey too, wooden shoe
The clue to the meaning is contained in the bridge:
If the words sound queer and funny to your ear, a little bit jumbled and jivey,
Sing "Mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy."
The listener can figure out that the last line of the refrain is "A kid'll eat ivy, too; wouldn't you?", but this line is sung only as a mondegreen.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment